2026.03.30NEW
新潟県国際交流協会ホームページの「外国につながる子ども支援」のページには、教育関係者や日頃支援を行っている方向けに、様々な情報を掲載しています。
今回、「お役立ちリンク集」を更新し、掲載リンクを追加しました。日頃の支援に是非ご活用ください。
<お役立ちリンク集>
◆文部科学省関連の情報
・外国人児童生徒受入れの手引き
・外国人児童生徒等教育に関する動画コンテンツ
・外国人児童生徒のためのJSL対話型アセスメントDLA
・外国と繋がりのある方向けコンテンツ
・かすたねっと
◆学習教材情報・お役立ち情報
・日本語学習教材(国際交流基金)
・外国人児童・生徒用日本語指導テキスト「たのしいがっこう」(東京都教育委員会)
・多言語・多文化な子どもたちとどう学ぶ?学習支援のツールボックス(NHK)
・11か国の教育制度・学校文化ガイド集(JICA横浜)
・外国人児童生徒教育資料(豊橋市教育委員会)
・多言語電子絵本(多言語絵本の会RAINBOW) ←New!
◆新潟県内の支援団体紹介
・りてらこや新潟
・にこぱるクラブ
・上越教育大学「外国につながる子どもたち」への就学支援事業
====================================================================
<多言語絵本の会 RAINBOWのご紹介>
日本語と外国語を同時に表示し、音声と連動して文字がハイライトされる多言語電子絵本を制作しています。200作品以上を28言語で公開し、子ども向けの多言語カラオケ作品もあります。
多言語絵本の会(Multilingual Picture book Club ) – rainbow-ehon ページ!
●作品の特徴
・1つの文の日本語と外国語が同時に表示され、音声に合わせて文字がハイライトされます。短い話は2言語が交互に、長い話は1言語ずつ続けて再生されます。
・長崎の原爆、地球温暖化、人権、日本昔話、「ごんぎつね」など、200作以上を28言語で提供しています。子ども向けカラオケは47曲・13言語です。
・すべてオリジナル作品で、著作権の問題はありません。最近は多言語を1冊にまとめた作品も制作しています。
・未対応の言語があれば、お気づきの際にお知らせください。
●ご活用方法
・当会の作品はリンクから閲覧・再生でき、データのダウンロードも可能です。
・子どもたちが自由に選んで読み聞きできる環境づくりにご活用ください。同じ内容でも、文字と音声が異なる多言語ならではの「おもしろさ」を体験できます。
・共通のメロディで各国語を歌える作品を掲載しており、歌集も出版しています。歌詞はコピーして利用できます。
・外国にルーツをもつ子どもとクラスの子どもたちが一緒に歌える場づくりに役立てていただければ幸いです。